Новости

  RSS-трансляция Читать в ВКонтакте Читать в Одноклассниках Читать в Telegram Культурология в Дзен



16.07.2019 12:43
6424
Американцы и британцы говорят на разных языках?

Две страны, разделенные общим языком. Эту фразу ирландского драматурга Джорджа Бернарда Шоу часто используют для того, чтобы подчеркнуть различия между Соединенными Штатами и Соединенным Королевством. Но насколько она правдива и действительно ли двум нациям так трудно понимать друг друга?

Британский и американский английский последовательно расходились в разных направлениях на протяжении веков, с тех пор, как отцы-основатели высадились на Плимут Рок в 1620 году. И эти различия могут привести неподготовленного человека к проблемам в общении.

Американцы и британцы говорят на разных языках?

Что же делать тем, кто учит английский? Штудировать американский или британский вариант? Пожалуй, верный ответ будет — уделить внимание обоим. Как это делается в школе Wall Street English, где работают преподаватели из Великобритании, США и Канады, поэтому студенты изучают акценты, диалекты, специфические слова и идиомы, культурные особенности разных стран. Все обучение проходит только на английском, таким образом, происходит полное погружение в среду, нарабатываются навыки ежедневного общения и беглой разговорной речи. Метод естественного обучения, постоянной практики и общения с другими студентами и преподавателями позволяет лучше подготовиться к встрече с британскими собеседниками и лучше понимать их, чем это дается… американцам. Да-да!

Американцам проще понять японцев, чем англичан

Удивительно, но факт — исследования показали, что у американских экспатов больше проблем с адаптацией к британской культуре, чем к полностью “чужеродным”, таким как, например, арабская или японская.

Почему? На то есть много причин, но ясно одно — язык определенно играет роль. Преемники британской культуры испытывают самый большой культурный шок при перемещении между внешне похожими странами. Возможно, сказывается то, что они просто не готовы к такому повороту. Ждут, что все будет идти как по маслу — в конце концов, они же говорят на одном языке! На одном ли — вот вопрос.

Над пропастью в языке

В наше время нередко можно услышать мнение: — Британский английский как-то устарел, что ли. Даже на слух странно звучит.

Конечно, это не так. Язык жителей острова не устарел, он скорее оказался немного “консервирован”. Всем известна приверженность англичан традициям, а также бережное и трепетное отношение к родному языку. Классический “королевский” английский не менялся веками, в то время, как в “плавильный котел” американской культуры вливались мигранты со всего света. И всем надо было как-то понимать друг друга.

Американский английский, который изначально имел скорее ирландский акцент, затем впитал в себя певучий выговор африканских нянек, специфическое произношение пришельцев из Индии и Китая, вокабуляр мексиканских соседей и еще массу всего интересного. Не забудем и о многочисленных упрощениях. В результате он трансформировался в тот самый язык международного общения, на котором так удобно договариваться уроженцам разных стран. И стал разительно отличаться от британского исходника. Эта пропасть растет день ото дня. Причем, это касается не только произношения и лексикона, гигантский разрыв образовался и в культурном коде двух стран.

Американо-британский словарь? Серьезно?!

Многие транснациональные компании сталкиваются с интересным феноменом: американцев на переговорах, как правило, легко понимают коллеги из Канады, Австралии, Новой Зеландии. Европейских и даже азиатских стран, для которых английский вообще не является родным. А вот общение с англичанами вызывает затруднения. И дело не только в произношении или привычке быстро говорить, но и в расхождении смысла слов и идиом, а также манере вести себя.

Американцы и британцы говорят на разных языках?

Американцы и англичане вкладывают разный смысл в одни и те же слова. Из-за этого порой возникает путаница, недопонимание и даже взаимные обиды.

Так, недавно был составлен небольшой шуточный словарь, где британский английский “переводится” на американский. И там полно неожиданностей. Скажем, американцы могут быть весьма обескуражены, узнав, что вежливое британское “very interesting” (очень интересно) на деле может означать “полная чушь!”, а не менее обходительное “with the greatest respect” (с полнейшим уважением) и вовсе как “вы идиот”.

Впрочем, в некоторых случаях бывает наоборот. В американском английском тоже есть вежливые с виду фразы, которые на самом деле призваны уничтожить собеседника. Самый, пожалуй, распространенный пример: “bless you”, что в буквальном переводе означает “благослови вас бог”, а в переносном смысле — настоятельное пожелание собеседнику заткнуться и исчезнуть.

Сдержанных англичан шокирует излишняя прямолинейность американцев, а тех, в свою очередь, раздражает привычка бриттов ходить вокруг да около. Никогда не знаешь, что они имеют в виду!

Один язык, разные культуры

Разница в речи и менталитете касается не только повседневного общения, но и работы. Американцы часто переходят в “режим продажи” или активной самопрезентации и утверждают, что их вклад в общий проект огромен и неоценим. Их британские коллеги, как правило, ведут себя гораздо скромнее и наоборот склонны преуменьшать свои достижения.

Это приводит к тому, что американцы интерпретируют поведение британских коллег как неуверенное, а их самих — как недостаточно квалифицированных и даже неподходящих для работы. С другой стороны, англичанам поведение американцев кажется вызывающим, а сами они — выскочками, которые не заслуживают доверия. Как же им понять друг друга? Или, поставим вопрос шире — как нам понять и тех и других?

Как понимать оба языка — британский и американский?

Если перед вами стоит задача понимать коллег по обе стороны океана, начать стоит с того, чтобы определить свой уровень “классического” английского. Лучше всего это сделать, пройдя тест Wall Street English.

Американцы и британцы говорят на разных языках?

Исходя из результатов, легко подобрать вариант обучения. В Wall Street English — 20 уровней обучения, от начального до продвинутого. Учатся как индивидуально, так и в мини-группах со студентами своего уровня. Занятия проходят в дружеской атмосфере, весело и интересно — используется интерактивный метод обучения, электронные учебники, просмотр кино в оригинале и полное погружение в языковую среду.

Но самое главное — это постоянное общение с преподавателями-носителями языка, которые знакомят с особенностями произношения, лексиконом и идиоматикой самых разных стран. Студенты с легкостью осваивают британский, американский и другие варианты английского и учатся быстро “переключаться” с одного на другой. И не только говорить на языке, но и по-настоящему понимать, что на самом деле имеют в виду собеседники. Парадоксально, но факт: выпускники Wall Street English способны понимать англичан лучше, чем их языковые “родственники” американцы. И со всеми общаться на одном языке.

Понравилась эта новость? Подписывайтесь в соцсетях!


Смотрите также








Самое интересное

Кого учили в «лесных школах» СССР: Для чего их открывали и почему другие страны копировали эту идею?
0
Узнал об измене жены от маленького сына, но не утратил веру в любовь: 3 предательства и бесконечное счастье Никиты Панфилова
0
30 лет под снегами Эльбруса: Что случилось с альпинисткой Еленой Базыкиной, пропавшей в 1987 году
0
C каких известных людей великий Репин написал знаменитую картину о святом Николае Мирликийском
0
Как малолетки в колонии подняли восстание на День Победы: К чему привел самый масштабный детский бунт в СССР
0
Почему Басилашвили боялся «интима» с Гурченко и другие реальные трудности актёров на съемках любимых советских фильмов
0
Зачем ЦРУ выделили 20 млн долларов на обучение кошек и почему этот проект потерпел поражение
0
Как 3 ликвидатора Чернобыльской аварии 38 лет назад спасли Европу от неминуемой гибели, и Что с ними стало
0
Из-за чего режиссёр «Девчат» и развелся с красавицей Кустинской и почему умер в далёкой Африке: Юрий Чулюкин
0
Как измеряли на Руси богатырей, длину и расстояние, не имея линейки и рулетки: любимые измерения славян
0
Что скрывает от поклонников и почему не ведёт соцсети Эмма Стоун -  самая стильная знаменитость 2024 года
0
От чего защищал дом подзор для кровати: Древний оберег, который возвращается в современные дома
0
Как живет и выглядит взрослая падчерица Дмитрия Маликова, которую он воспитывал с 7 лет
0
40 лет любил одну женщину, скончался из-за врачебной ошибки, а жена осталась без жилья: Зигзаги судьбы Анатолия Кузнецова
0
Как 2 профессора совершили путешествие во времени и видели Марию-Антуанетту в Версале
0
«Я жадная...»: Почему снова поползли слухи о разводе Паулины Андреевой и Фёдора Бондарчука
0
О чем молчал близкий друг Высоцкого, который этим не хвалился: Виражи подлеца Петюни из «Места встречи» Всеволода Абдулова
0
Меняла любовников, как перчатки, транжирила деньги, но Наполеон не смог её забыть даже после развода: В чем секрет Жозефины
0
8 самых экстравагантных видов спорта в мире: велофутбол, подводный хоккей и не только
0
Почему в Средневековье европейцы боялись мыться и не следили за гигиеной
0
20 лет она выходила на сцену тяжело больной, а её обвиняли в «пропаганде грусти»: Что продлило жизнь Майе Кристалинской
0
Почему скрывался от «авторитета», 10 лет ждал любимую женщину и как попал на телешоу «Голод» Александр Константинов
0
Как дочь палача стала русской царицей: Чем прославилась кровожадная Мария Годунова
0
Как в концлагерь Бухенвальд попала узница из королевской семьи: Трагическая история красавицы-принцессы
0
На Украине они предатели, а в России никому не нужны: Печальная участь мега-популярного комического дуэта «Кролики» из 1990-х
0
Когда на Руси становились красными девицами и вьюношами, и Как в 14 лет выбирали судьбу
0
Как матрос, который попал в плен к каннибалам, сумел не просто выжить, а стать их вождем
0
Мороженое «Жирик», 2 внебрачных детей, шоу в Думе: Шут или пророк Владимир Жириновский?
0
Какая выходка «золотой молодежи» 50-х взбесила Хрущева, поставила «на уши» КГБ и чем всё закончилось
0
Почему русские при опасности нговорили «Чур меня»: Обережный круг славянского бога Чура
0