Новости

  RSS-трансляция Читать в ВКонтакте Читать в Одноклассниках Читать в Telegram Культурология в Дзен



8.02.2019 17:00
2168
Написано в Лапландии

На днях в Париже официально открыли Международный год языков коренных народов, тем временем в российском Заполярье уже завершают работу над альманахом саамской литературы

На двух языках и в таком объеме произведения литераторов этого малочисленного северного народа еще не публиковались. Для иностранных авторов, желающих разместить в альманахе свои работы, есть время до 15 февраля. Отбор текстов российских саамов уже завершен. Контуры книги, издание которой летом прошлого года анонсировала президент фонда Марина Смирнова на III международном поэтическом фестивале «Табуретка» в Мончегорске (Мурманская область), определились. И уже сегодня можно говорить, что труд этот будет без преувеличения масштабным и интересным.

Все началось с «Табуретки»

- Скажите, среди ваших знакомых много поэтов или писателей? Думаю, не ошибусь, если предположу, что у большинства их вовсе нет. Все же не такой это распространенный род занятий. Теперь представьте себе народ, представителей которого во всем мире наберется от силы 80 тысяч, а в России живет всего 1700 человек. Много среди них может быть людей пишущих? Оказывается, достаточно, чтобы взяв у каждого по несколько коротких произведений, хватило на целую книгу. Не считая зарубежных авторов, в альманахе будут представлены работы 26 российских саамов.

- У саамов очень самобытная поэзия. Но она широко не известна. А так как у нас, благодаря Норникелю, появилась возможность издать альманах, мы решили, что это будет здорово, - рассказывает куратор проекта от фонда «Живая классика» Дарья Балакина. - Идея выпустить произведения саамских авторов, как говорится, витала в воздухе давно, но созрела окончательно в прошлом году после очередного фестиваля «Табуретка», на котором, по традиции, свои стихотворения читали и саамские поэты.

Изначальная идея проекта — представить современное состояние саамской литературы. Стояло условие — произведения, отбираемые для альманаха, не должны быть нигде опубликованы ранее. Но в процессе работы от жестких рамок решили отказаться.

- Главным нашим отличием от всех предшествующих сборников саамской литературы является билингвальность. Даже если произведения и были опубликованы ранее, они очень редко появлялись в печати на двух языках - русском и саамском, - объясняет Дарья Балакина.

Интересный момент, в книге будут представлены переводы не только с саамского на русский, но и с саамского на саамский. Не удивляйтесь, Дело в том, что у этого народа несколько, скажем так, вариантов языка (да простят меня лингвисты). Некоторые ученые считают их диалектами, некоторые — отдельными языками общей группы. К примеру, в альманахе по словам одного из составителей, прозаика, члена Союза писателей России, саамской общественницы Надежды Большаковой, впервые будет издан ряд произведений первой саамской поэтессы Октябрины Вороновой на кильдинском диалекте (она писала на йоканьгском).

Трудности перевода

- Знаете, многие тексты, особенно из архива, мне для альманаха пришлось набирать заново. И вы не представляете насколько это большой труд, - делится Надежда Большакова. - Саамских шрифтов у меня на компьютере нет. Приходилось отдельно копировать каждый символ и вставлять в кириллицу. Месяц, не поднимая головы сидела. На страницу могло и по 3-4 часа уходить. Но я рада, многое не публиковавшееся прежде, теперь увидит свет.

Добавлю, чтобы понять объем работы над книгой нужно знать еще одну деталь. У российских саамов существует два варианта алфавита для кильдинского диалекта языка. Оба они основаны на кириллице, но имеют серьезные различия. И, поскольку свои сторонники есть у каждого, редколлегия приняла соломоново решение — оставить право выбора за авторами.

- Мы не ставили никаких ограничений. Приняли решение публиковать все тексты на том из вариантов алфавита, который выбрали сами авторы. Хотелось бы зафиксировать состояние языка в том виде, в котором он существует сейчас. И без представления обоих алфавитов это сделать не получится, - уверена Дарья Балакина.

Отразить состояние языка, не получилось бы и без разнопланового содержания. В альманахе будут представлены стихи, рассказы, сказки, песни, публицистика и даже перевод молитвы «Отче наш».

- Проект направлен на поддержку саамской литературы и призван способствовать сохранению языков саамской группы. Кроме того, одна из целей - объединение саамов, проживающих в разных странах. Поэтому, хотя основной корпус авторов - представители саамского народа из Мурманской области, фонд «Живая классика» пригласил к участию и литераторов из Швеции, Финляндии, Норвегии. Насколько мне известно, аналогов этому проекту не существует, - говорит Дарья Балакина.

В книгу войдут более 80 саамских текстов и свыше 100 переводов на русский язык. Почему переводов больше? Для некоторых произведений решили представить по 2-3 варианта, чтобы у читателей была возможность сравнить и выбрать приемлемый для себя. Ведь не секрет, что перевод художественных произведений — не только знание языка, но и культуры. Подобрать понятный аналог рожденным в Заполярье образам, зачастую не просто, впрочем, как и наоборот.

- Тут нужно почувствовать саамскую жизнь, Север. Представить это человеку, выросшему и живущему в других условиях сложно. Знаете, когда у нас в свое время переводили Есенина на саамский, то в стихотворении лошадей заменили на оленей. А что делать? Нужен был близкий читателю образ, - объясняет Надежда Большакова.

На двух языках для двух народов

Решение сопроводить все тексты в альманахе переводом на русский — принципиальное. Одна из задач — развитие интереса к саамской культуре. И без перевода достичь ее не удалось бы.

- Я всегда со своими коллегами спорила. Считаю, не нужно выпускать книги только на саамском. Кто умеет, конечно, прочтет. Но носителей языка не так много. Сейчас у нас (имеется в виду Мурманская область, - Авт.) хорошо на родном языке говорят, дай Бог, 100 человек. Еще 300 владеют им на бытовом уровне, - полагает Надежда Большакова. - А если на двух языках делать - аудитория шире. И интересно это будет самим саамам — педагогам, воспитателям. В книге очень много маленьких стихотворений, которые можно разучивать, скажем, со школьниками на занятиях. Это важно, я знаю на собственном опыте, считалки, песни позволяют легко дать детям какие-то первые языковые навыки. А еще альманах в таком виде позволит через переводы прикоснуться к нашей культуре не саамам. Поэтому книга эта и для саамов, и для русских.

Альманах планируют выпустить к маю. Издание не коммерческий проект. Более того, тираж вообще продавать не будут. Но, при этом, в фонде «Живая классика» обещают сделать книгу максимально доступной. Бумажную версию подарят библиотекам, учреждениям культуры Мурманской области (для этого региона саамы — коренные жители), общественным организациям, защищающим права малочисленных народов и, конечно, авторские экземпляры получат писатели и поэты, чьи произведения вошли в альманах.

- Электронную копию мы разместим на сайте проекта (samialmanac.ru), а также в «Северной библиотеке» на сайте sever1000.ru, - пообещала Дарья Балакина.

Понравилась эта новость? Подписывайтесь в соцсетях!


Смотрите также








Самое интересное

Почему Басилашвили боялся «интима» с Гурченко и другие реальные трудности актёров на съемках любимых советских фильмов
0
Как учёным удалось создать парфюм из прошлого, пахнущий вымершими 300 лет назад цветами
0
40 лет любил одну женщину, скончался из-за врачебной ошибки, а жена осталась без жилья: Зигзаги судьбы Анатолия Кузнецова
0
Граф прятал себе 10-летнюю невесту, а она стала фавориткой короля: Тайная жизнь Франсуазы Шатобриан
0
Чем закончились три главных любовных романа Адольфа Гитлера для его подруг
0
Почему горничная царской семьи отказалась спасать свою жизнь: Анна Демидова
0
Из-за чего режиссёр «Девчат» и развелся с красавицей Кустинской и почему умер в далёкой Африке: Юрий Чулюкин
0
Кого Сталин готовил в качестве своего преемника, и Что стало с эти человеком после смерти вождя
0
Почему учёные верят, что мифические 7 золотых городов правда существуют: Возрождение легенды Сиболы
0
Почему много лет был нищебродом, жил в ночлежках, работал посудомойщиком великий писатель Максим Горький
0
Как живет девочка, родившая в 13 лет от 6-классника, а сейчас у неё уже второй: «Родители узнали за месяц до родов»
0
Почему советский генсек Брежнев хотел отказаться от проведения Олимпиады-80
0
За что Петр I отправил сына на плаху, и В чем настоящая причина отцовского гнева
0
Как дочь известного советского ученого оказалась на дне преступного мира и почему мечтала о блатной революции в СССР
0
Существовала ли на Земле суперцивилизация в последний ледниковый период: скандал вокруг Гунунг-Паданга в Индонезии
0
Почему военные при приветствии отдают честь, прикладывая руку к головному убору
0
Почему внебрачная дочь русской дворянки 7 лет скиталась по Сахаре, приняла ислам и нелепо погибла в 27 лет: Изабель Эберхардт
0
Почему нельзя садиться за угол стола и что будет, если положить на него шапку или ключи: Приметы и традиции
0
Лайфхаки из СССР, которые отлично работают и сегодня, помогая хозяйкам содержать квартиру в чистоте
0
Почему стал героем анекдотов легендарный комдив Василий Чапаев с героической судьбой
0
Назвал себя Иисусом, разрешил двоеженство: Чем ещё прославился Виссарион, которого адепты ждут из тюрьмы
0
Похоронила всю семью, надела мундир брата и ушла на фронт: Как выяснилось, что легендарный кавалерист - женщина
0
В Персидском заливе обнаружено таинственное место, которое может быть потерянным раем: Эдемский сад
0
Земляные пирамиды: где находится единственный природный памятник ледниковому периоду и зачем им каменные шляпки
0
За что 67-летнюю вьетнамку-миллиардершу приговорили к смертной казни и что о ней известно
0
Не хватило 13 минут, чтобы мировая история пошла по-другому: Как Георг Эльзер покушался на Гитлера и что из этого вышло
0
Как на самой популярной туристической трассе СССР за 2 дня погиб 21 турист
0
Когда на Руси становились красными девицами и вьюношами, и Как в 14 лет выбирали судьбу
0
7 предсказаний Апокалипсиса, которые пока не сбылись, но время ещё есть: Кто же из пророков был прав?
0
Как французский аристократ стал любимой советской Бабой Ягой и почему боялся женщин: Георгий Милляр
0