Внесезонный культурный компот   RSS-трансляция Читать в ВКонтакте Читать в Одноклассниках Читать в Telegram Культурология в Дзен




+1 0
0
-1 0



Многие художники, мастера в мире искусства, классики и авангардисты, признаются, что созерцание и понимание непосредственной природы способно вдохновить глубже любой другой незаурядности. Еще Цицерон в свое время говорил: "Творения природы совершеннее творений искусства." Не будем оспаривать сказанное.

Именно в этом аспекте хотелось бы проиллюстрировать конкретно природу человека, лицом натуральности которого всегда было и остаётся детство, его стихийность, искренность, жизненность. Ребенок - это скорее явление или феномен.И его стоит познавать.
В рамках этого поста хотелось бы показать раскрытие феномена детства мастерами фотографии.Работы, представленные ниже, относятся не столько к постановочной сюжетной съемке, сколько к репортажной, то есть - приближают зрителя к реальности. Авторы, относительно популярные в своей творческой среде обитания, выбраны мною по принципу "со всего мира и с разных времен". Бекерман, Винничек, Моддисон, Палле - их работы ждут Ваших глаз!

Фото Дэйва Беккермана






Фото Джеймса Моддисона








Фото Петра Винничека






Фото Бенуа Палле







Эти лишь немногий перечень того, что позволяет зрителю понять, каким образом ребенок "вписался" в объектив фотографов, их сознание и творчество. но это то малое, что дает возможность хотя бы ознакомится с поднятой темой.
При желании детальней ознакомиться с работами автором переходите по ссылке на их официальные сайты (всех не нашла):
http://www.beckermanphoto.com
http://netp.photocentra.ru/portfolio

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:



Обратите внимание:








5289
2.07.2011 00:36
В закладки
Версия для печати

Гость, выскажи мнение!

Комментарии

  • No_Jesus 2.07.2011 02:06    

    произошла, к сожалению, невероятная ошибка-опечатка!!! не Моддисон, а Моллисон - автор работ. Кстати, статья о его проекте ранее была опубликована на Културологии.

  • marina 2.07.2011 15:43    

    Прошу меня простить, но текст производит впечатление не очень умелого перевода с иностранного:
    "немногий перечень", "лицом натуральности", "проиллюстрировать конкретно", "Ребенок - это скорее явление или феномен" - скорее, чем что? Не стоит ли более тщательно готовить свои публикации?

  • No_Jesus 3.07.2011 01:31    

    прощаю. - это первое.
    текст не является "не очень умелым переводом" - это второе.
    текст не является переводом вообще - это третье.
    каждая публикация, на сколько мне известно, проходит модерацию, а значит, перед Вашими глазами она появляется не только по моей инициативе, но и по согласию админа. лично я не вижу непонятности в словах, которые Вы привели в пример проявления НЕТЩАТЕЛЬНОСТИ. они [слова] живут в контексте статьи и становятся весьма понятными во взаимосвязи с другими словами. увы.это закон синтаксиса. отныне буду воздержеваться от ответов на подобные комментарии.

  • marina 3.07.2011 06:29    

    .....и с грамматикой проблемы. Воздерживайтесь. Но хоть к сведению примите. А главный админ, видно, в отпуске.

  • No_Jesus 3.07.2011 13:51    

    ошибка была орфографической)))
    но спасибо, что заметили.
    к сведению принял.
    простите, что ввожу Вас в культурный шок и негодование. издержки профессии.

  • marina 3.07.2011 19:29    

    Да что Вы, я, как дедушка у Григория Остера, за свою долгую жизнь видела и не такое:))



Гость, выскажи мнение!




Смотрите также